sexta-feira, 12 de junho de 2009

Piu-piu sem Frajola


Cê imagina qué Frajola? Pois é! Frajola é o nome do Sylvester no Brasiu. Vê si pode. Inda são piores que os nossos. Não admira: os brasileiros são portugueses sem constrangimentos. A ousadia descarada dos ignorantes sem vergonha é, portanto, a primeira coisa a vir ao de cima.

sábado, 6 de junho de 2009

Humilhação pública

Pensando bem, a intenção deste blogue é humilhar publicamente os estúpidos dos tradutores que temos de gramar.


Isto que veem na imagem, é sintoma certo de lisboetice. Quer dizer que o autor de tal algaravia, além de parvo, é de Lisboa ou vive lá há muitos anos e está contaminado.

Jackie, o advogado: "- Até agora a mais pública das minhas muitas humilhações."

Da wikipedia:
Season Eight:
The Abstinence — Kramer's face ages prematurely when he turns his apartment into a smoking lounge. Kramer then consults with Jackie about filing suit against the tobacco companies for his disfigurement. When Kramer asks if Jackie feels they have a case, his reply is "Your face is my case." Jackie and Kramer then meet with a tobacco-company lawyer, who alleges that Kramer's face gives him a sense of "rugged masculinity." Jackie replies, "Rugged? The man's a goblin. He's been exposed to smoke for four days. By the time this case gets to trial, he'll be nothing more than a shrunken head." After the lawyer says she will have an offer to settle out of court the next morning, Jackie tells Kramer, "Jackie's cashing in on your wretched disfigurement." Kramer settles the case without Jackie's knowledge for a Marlboro-Man style billboard in Times Square featuring his own face. Jackie dubs this "the most public yet of my many humiliations."

Estamos a falar de Seinfeld.